The AHA Peel Menu item

The AHA Peel

Peeling solution. High concentration of active ingredients for a healthy glow. How to use: Apply to clean, dry skin. Moisten a cotton pad with the peeling solution and apply evenly over the skin. Use in the evening. Skin type: all skin types. After 10 minutes rinse off with lukewarm water. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

السيروم المقشر إيه إتش إيه

طريقة الاستخدام محلول التقشير. تركيز عالٍ من المكونات النشطة لإشراقة صحية. طريقة الاستخدام: يوضع على بشرة نظيفة وجافة. بلل قطعة من القطن بمحلول التقشير ووزعها بالتساوي على الجلد. يُستخدم في المساء. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة اشطفيه بالماء الفاتر بعد مرور 10 دقائق لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

Le Solution de Peeling AHA

Solution de peeling AHA. Haute concentration d’ingrédients actifs pour une bonne glow. Mode d’emploi: Appliquer sur une peau propre et sèche. Humidifiez un coton avec la solution peeling et appliquez uniformément sur la peau. Utiliser le soir. Le type de peau: tous types de peaux. Après 10 minutes, rincez à l’eau tiède. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

De AHA Peeling

Peeling oplossing. Hoge concentratie aan actieve ingrediënten voor een gezonde glow. Hoe te gebruiken: Aanbrengen op een schone, droge huid. Bevochtig een wattenschijfje met de peelingoplossing en verdeel het gelijkmatig over de huid. Gebruik in de avond. Huid type: all huid types. Na 10 minuten afspoelen met lauw water. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Das AHA Peeling

Eine Peeling – Lösung mit hochkonzen-trierten Aktivbestandteilen für einen gesunden Glow. Anwendung: Abends auf die gereinigte, trockene Haut auftragen: Ein Baumwollpad mit der Peeling – Lösung anfeuchten und gleichmäßig auf der Haut auftragen. Die Hauttyp: alle Hauttypen. Nach 10 Minuten mit lauwarmem Wasser abspülen. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

El Exfoliante AHA

Loción para exfoliación. Alta concentración de ingredientes activos para un brillo saludable. Método de empleo: aplicar sobre la piel limpia y seca. Humedezca una compresa de algodón con la solución exfoliante y extiéndala uniformemente sobre la piel. Usar por la noche. Tipo de piel: todo tipo de piel. Después de 10 minutos, enjuagar con agua templada. No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

L’Esfoliante AHA

Soluzione peeling. Alta concentrazione di ingredienti attivi per un risultato sano e luminoso. Modalità d’uso: Applicare sulla pelle pulita e asciutta. Inumidire un dischetto di cotone con la soluzione di peeling e stenderlo uniformemente sulla pelle. Utilizzare la sera. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. Dopo 10 minuti sciacquare con acqua tiepida. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Средство для пилинга с AHA-кислотами

Раствор для пилинга. Высокая концентрация активных ингредиентов для здорового сияния. Способ применения: нанести на чистую сухую кожу. Смочите ватный диск раствором для пилинга и равномерно распределите по коже. Используйте вечером. Через 10 минут смыть теплой водой. Тип кожи: все типы кожи. Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

清洁剂

角质调理液。高浓度的活性成分,使皮肤焕发健康光彩。 使用方法:涂抹于干净干爽的皮肤。用角质调理液将化妆棉浸湿,然后均匀地涂抹于面部。晚间使用。 肤质类型:所有肤质。10分钟后用温水冲洗干净。 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。如果出现过敏反应,则应停止使用。避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

LABAREAU - The Cleanser - Menu item

The Cleanser

Gentle and effective cleansing lotion for a radiant skin. How to use: Massage gently onto damp skin. Rinse off with water. Skin type: all skin types. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

المنظف

 لوشن منظف للوجه لطيف وفعال للحصول على بشرة متألقة. طريقة الاستخدام: دلكي اللوشن المنظف برف على بشرة مبللة. ثم اشطفها بالماء. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

Le Lait Nettoyant

Un lait nettoyant douce et efficace pour une peau éclatante. Mode d’emploi: Massez doucement sur une peau humide. Rincer à l’eau. Le type de peau : tous types de peaux. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

De Reinigingsmelk

Zachte en effectieve gezichtsreinigingslotion for een stralende huid. Hoe te gebruiken: Masseer de reinigingslotion zachtjes op een vochtige huid. Spoel af met water. Huid type: all huid types. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Die Reinigung

Sanfte und effektive Reinigungslotion für eine strahlende Haut. Anwendung: Sanft in die feuchte Haut einmassieren. Mit klarem Wasser abspülen. Die Hauttyp: alle Hauttypen. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

El or

Loción limpiadora facial suave y eficaz para una piel radiante. Método de empleo: masajear suavemente la loción limpiadora sobre la piel húmeda. Aclarar con agua. Tipo de piel: todo tipo de piel. No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

Il Detergente

Lozione delicata ed efficace per la pulizia del viso e una pelle radiosa. Modalità d’uso: Massaggiare delicatamente la lozione detergente sulla pelle umida. Risciacquare con acqua. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Очищающее средство

Нежный и эффективный очищающий лосьон для сияющей кожи лица. Способ применения: Мягкими массирующими движениями нанесите очищающий лосьон на влажную кожу. Смойте водой. Тип кожи: все типы кожи Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

清洁剂

让肌肤容光焕发的温和有效洁面乳 使用方法:将洁面乳轻柔的按摩于打湿的肌肤。用清水洗净。 肤质类型:所有肤质 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。如果出现过敏反应,则应停止使用。避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

The Collection Menu item

The Collection

Our most exclusive set, featuring LABAREAU’s best kept secret. The Collection set consists of the AHA Peel, the Day Formula and the Night Formula. How to use: Apply the AHA Peel to clean, dry skin. Moisten a cotton pad with the peeling solution and apply evenly over the skin. Massage 1 to 2 pumps of the Day Formula onto cleansed skin in the morning, follow the same steps with the Night Formula at night. Follow with a moisturizing cream. Skin type: all skin types. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

المجموعة

تتكون من السيروم المقشر إيه إتش إيه و التركيبة النهارية و التركيبة الليلية طريقة الاستخدام: ضعي السيروم المقشر إيه إتش إيه على بشرة نظيفة وجافة. بللي قطعة من القطن بمحلول التقشير ووزعيها بالتساوي على الجلد. قومي بتدليك الجلد باستخدام كمية واحدة أو اثنتين من مضخة التركيبة النهارية على بشرة نظيفة في الصباح، ثم اتبعي نفس الخطوات عند استخدام التركيبة الليلية في المساء. أتبعي ذلك باستخدام كريم مرطب. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

La Collection

Notre ensemble le plus exclusif avec le secret le mieux gardé de LABAREAU. L’ensemble La Collection comprends le Solution de Peeling AHA, La Formule du Jour et La Formule de la Nuit. Mode d’emploi: Appliquer le Solution de Peeling sur une peau propre et sèche. Humidifiez un coton avec la solution peeling et appliquez uniformément sur la peau. Massez 1 à 2 pompes de La Formule du Jour sur une peau nettoyée le matin. Suivez avec une crème hydratante. Le soir, suivez les mêmes étapes avec La Formule de la Nuit. Le type de peau: tous types de peaux. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

De Collectie

Onze meest exclusieve set, met het best bewaarde geheim van LABAREAU. The Collection set bestaat uit the AHA Peel, the Day Formula en the Night Formula.Hoe te gebruiken: Breng the AHA Peel aan op een schone, droge huid. Bevochtig een wattenschijfje met de peelingoplossing en verdeel het gelijkmatig over de huid. Masseer ‘s morgens 1 tot 2 pompjes van the Day Formula op de gereinigde huid, volg dezelfde stappen met the Night Formula ‘s avonds. Volg met een vochtinbrengende crème. Huid type: all huid types. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Die Kollektion

Unser exklusivstes Set, mit LABAREAU’s bestgehütetstem Geheimnis. Diese Kollektion besteht aus dem AHA Peeling, der Tages – Formel und der Nacht – Formel. Anwendung: Tragen Sie die AHA Peeling Lösung auf die gereinigte trockene Haut auf, indem Sie ein Baumwollpad damit anfeuchten. Dann gleichmäßig auf der Gesichtshaut verteilen. Massieren sie morgens 1 – 2 Pumpstösse der Tages – Formel auf die gereinigte Haut. Abends verfahren Sie dementsprechend mit der Nacht – Formel. Anschließend tragen Sie eine feuchtigkeitsspendende Creme auf. Die Hauttyp: alle Hauttypen. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

La Colección

Nuestro set más exclusivo con el secreto mejor guardado de LABAREAU. El Set de Colección está compuesto por el AHA Peel, la Fórmula de Día y la Fórmula de Noche. Método de empleo: aplicar el AHA Peel sobre la piel limpia y seca. Humedezca una compresa de algodón con la solución exfoliante y extiéndala uniformemente sobre la piel. Por la mañana, aplique de 1 a 2 pulsaciones del dispensador de la Fórmula de Día sobre la piel limpia, y por la noche repita los pasos para la Fórmula de Noche. Después, use una crema hidratante. Tipo de piel: todo tipo de piel. No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

La Collezione

Il nostro set più esclusivo, contenente il segreto meglio custodito di LABAREAU. Il set della collezione comprende l’AHA Peel, la formula da giorno e da notte. Modalità d’uso: Applicare l’AHA Peel sulla pelle pulita e asciutta. Inumidire un dischetto di cotone con la soluzione peeling e stendere uniformemente sulla pelle. Al mattino, massaggiare da 1 a 2 gocce della formula da giorno sulla pelle pulita, seguire gli stessi passaggi con la formula da notte la sera. Proseguire con una crema idratante. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Коллекция

Наш самый эксклюзивный набор, созданный в самой сокровенной тайне LABAREAU. Набор состоит из пилинга AHA, дневной формулы и ночной формулы. Способ применения: нанесите пилинг AHA Peel на чистую сухую кожу. Смочите ватный диск раствором для пилинга и равномерно распределите по коже. Нанесите 1–2 капли дневной формулы на очищенную кожу утром, а затем выполните те же действия с вечерней формулой. Затем нанесите увлажняющий крем. Тип кожи: все типы кожи. Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

集合

具有LABAREAU最秘而不宣之秘密的是我们最尊贵的套装,有着LABAREAU最深的秘密。组合套装是由AHA 角质调理液,日霜和晚霜组成。 使用方法:将AHA角质调理液涂抹于清洁,干爽的皮肤。用角质管调理液将化妆棉浸湿并均匀的涂抹于面部。早间,将1到2泵的日霜按摩于清洁后的面部。按相同步骤在晚间使用晚霜。随后使用面霜。 肤质类型:所有肤质 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。如果出现过敏反应,则应停止使用。避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

LABAREAU - The Day Formula - Menu item

The Day Formula

LABAREAU’s best kept secret. Plumping collagen serum. Use in the morning. How to use: Massage 1 to 2 pumps onto cleansed skin in the morning. Follow with a moisturizing cream. Skin type: all skin types. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

التركيبة النهارية

 أفضل سر تحتفظ به «لابارو». مصل الكولاجين الذي يعطي مظهرا منتفخا. يُستخدم في الصباح. طريقة الاستخدام: قم بتدليك كمية واحدة أو إثنان من مضخة المنتج على بشرة نظيفة في الصباح. استخدم بعد ذلك كريم ترطيب البشرة. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

Le Lait Nettoyant

Le secret le mieux gardé de LABAREAU. Sérum de collagène repulpant. Utiliser le matin. Mode d’emploi: Massez 1 à 2 pompes sur une peau nettoyée le matin. Suivez avec une crème hydratante. Le type de peau: tous types de peaux Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

De Formule – Dag

LABAREAU’s best bewaarde geheim. Collageen serum met plumping effect. Gebruik in de ochtend. Hoe te gebruiken: Masseer ‘s ochtends 1 tot 2 pompjes op de gereinigde huid. Volg met een vochtinbrengende crème. Huid type: all huid types. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Die Reinigung

LABAREAU‘s bestgehütetstes Geheimnis. Ein aufpolsterndes Kollagenserum. Für die morgentliche Routine. Anwendung: Die Menge von 1 – 2 Pumpstössen auf die gereinigte Haut einmassieren. Anschließend eine feuchtigkeitsspendende Hautcreme auftragen. Die Hauttyp: alle Hauttypen. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

La Fórmula de Día

El secreto mejor guardado de LABAREAU. Suero de colágeno con efecto rellenador. Usar por la mañana. Método de empleo: Por la mañana, aplicar de 1 a 2 pulsaciones del dispensador sobre la piel limpia. Después, use una crema hidratante. Tipo de piel: todo tipo de piel. No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

La Formula Giorno

Il segreto meglio custodito di LABAREAU. Siero al collagene con effetto rassodante. Utilizzare al mattino. Modalità d’uso: Al mattino, massaggiare da 1 a 2 dosi sulla pelle pulita. Proseguire con una crema idratante. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Очищающее средство

Нежный и эффективный очищающий лосьон для сияющей кожи лица. Способ применения: Мягкими массирующими движениями нанесите очищающий лосьон на влажную кожу. Смойте водой. Тип кожи: все типы кожи Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

日间配方

LABAREAU最保守 秘而不宣 的秘密。具有丰盈饱满效果的胶原蛋白精华。 早间使用 使用方法:早间,面部清洁后,将1 到2泵按摩于面部。随后使用保湿面霜 肤质类型:所有肤质 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。如果出现过敏反应,则应停止使用。避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

LABAREAU - Face Roller - Menu item

The Face Workout

Work your facial muscles with the Face Workout, an exclusive facial massage roller by LABAREAU. The White Crystal stone is one of the most exclusive stones used in facial massage tools. These facial massage techniques have been used for ages in ancient Chinese medicine. The Face Workout massages the face to improve blood circulation. Removes toxins and improves the flow of oxygen. Decreases puffiness around the eyes. How to use: Apply a serum or moisturizer to the face. Use the Face Workout across the contours of the face to lift and contour. Start from the center of your face and slowly work outwards.

أداة تمرين الوجه تمرين الوجه

اعملي على تقوية عضلات وجهك باستخدام أداة تمرين الوجه داة تمرين الوجه تمرين الوجه، وهي عبارة عن بكرة تدليك للوجه حصرية من تصميم LABAREAU. يعد الحجر البلوري الأبيض أحد أكثر الأحجار الحصرية المستخدمة في أدوات تدليك الوجه. لقد تم استخدام تقنيات تدليك الوجه هذه على مدى قرون طويلة في الطب الصيني القديم. تقوم بكرة تمرين الوجه بتدليك الوجه لتحسين الدورة الدموية. كما تقوم بإزالة السموم وتحسين تدفق الأكسجين. و هي تقلل من الإنتفاخات حول العينين. كيفية الاستخدام: ضعي سيروم أو مرطّب على الوجه. استخدمي بكرة تمرين الوجه على محيط الوجه لشده و تحديده. ابدئي التمرين من وسط وجهك ثم دلكي ببطء باتجاه الخارج

Le Visage Workout

Travaillez vos muscles du visage avec Le Visage Workout, un rouleau de massage facial exclusif de LABAREAU. La pierre cristal blanc est l’une des pierres les plus exclusives utilisées dans les outils de massage du visage. Ces techniques de massage du visage sont utilisées depuis des lustres dans la médecine chinoise ancienne. Le Visage Workout masse le visage pour améliorer la circulation sanguine. Élimine les toxines et améliore le flux d’oxygène. Diminue les poches autour des yeux. Mode d’emploi: Appliquer un sérum ou une crème hydratante sur le visage. Utilisez Le Visage Workout sur les contours du visage pour soulever et contourner. Commencez par le centre de votre visage et travaillez lentement vers l’extérieur.

De Gezicht Workout

Verbeter jouw gezichtsspieren met De Gezicht Workout, een exclusieve gezichtsmassageroller van LABAREAU. De Witte Kristal steen is één van de meest exclusieve stenen die wordt gebruikt in gezichtsmassagetools. Deze gezichtsmassage technieken worden al eeuwen gebruikt in eeuwenoude Chinese geneeskunde. De Gezicht Workout masseert het gezicht en verbert zo de bloedcirculatie. Verwijdert toxische stoffen en verbetert de toevoer van zuurstof. Vermindert gezwollenheid rondom de ogen. Hoe te gebruiken: Breng een serum of crème aan op het gezicht. Gebruik De Gezicht Workout rond de contouren van het gezicht om het gezicht te liften en te contouren. Begin bij het midden van het gezicht en werk langzaamaan naar buiten toe.

Das Gesichtstraining

Trainieren Sie Ihre Gesichtsmuskeln mit dem Gesichtstraining, einem exklusiven Gesichts-massageroller von LABAREAU. Der weiße Kristall ist einer der exklusivsten Steine, die bei Werkzeugen für die Gesichtsmassage eingesetzt werden. Diese Techniken der Gesichtsmassage werden schon seit Jahrhunderten in der chinesischen Medizin verwendet. Das Gesichts-training massiert das Gesicht zur Verbesserung der Blutzirkulation. Dadurch werden Giftstoffe entfernt und der Sauerstofffluss verbessert. Schwellungen um die Augen werden verringert. Anwendungsempfehlung: Tragen Sie ein Serum oder eine Feuchtigkeitscreme auf das Gesicht auf. Führen Sie das Gesichtstraining über die Gesichtskonturen, um diese zu liften und zu konturieren. Beginnen Sie in der Mitte des Gesichts und arbeiten Sie sich dann langsam nach außen vor.

El Masajeador Facial

Trabaja tus músculos faciales con El Masajeador Facial, un rodillo exclusivo de masaje facial de LABAREAU. El cuarzo blanco es una de las piedras más exclusivas empleadas en herramientas de masaje facial. Estas técnicas de masaje facial se utilizan desde hace muchos años en la medicina china antigua. El Masajeador Facial masajea el rostro para mejorar la circulación sanguínea. Elimina toxinas y mejora el flujo de oxígeno. Reduce la inflamación alrededor de los ojos. Modo de empleo: aplícate sérum o crema hidratante en la cara. Utiliza El Masajeador Facial sobre las líneas de contorno para elevar y esculpir el rostro. Empieza desde el centro de la cara y muévelo lentamente hacia fuera.

La Ginnastica Facciale

Allena i muscoli del viso con La Ginnastica Facciale, un esclusivo rullo per massaggio facciale firmato LABAREAU. La pietra White Crystal è una delle pietre più esclusive utilizzate negli strumenti per il massaggio del viso. Da secoli queste tecniche di massaggio facciale fanno parte integrante dell’antica medicina cinese. La Ginnastica Facciale massaggia il viso per migliorare la circolazione sanguigna. Rimuove le tossine e migliora il flusso di ossigeno. Diminuisce il gonfiore intorno agli occhi. Modalità d’uso: applica un siero o una crema idratante sul viso. Usa La Ginnastica Facciale su tutti i contorni del viso per distendere e modellare la pelle. Inizia dal centro del viso e lentamente vai verso l’esterno.

Моделирующий роллер для лица

Тренировка всех мышц лица с эксклюзивным роликовым массажером для лица Моделирующий роллер для лица от компании LABAREAU. Белый кварц – один из самых изысканных камней, используемых в массажерах для лица. На протяжении многих веков в древнекитайской медицине применялись эти техники массажа для лица. Массажер Моделирующий роллер для лица улучшает кровоток, выводит токсины и обеспечивает поступление кислорода в кожу, уменьшает отечность вокруг глаз. Способ применения: нанесите на лицо сыворотку или увлажняющий крем. Проработайте с помощью Моделирующий роллер для лица контуры лица для эффекта лифтинга и скульптурирования. Начинайте с центра лица, медленно продвигаясь к краям.

面部按摩滚轮

由LABAREAU独家推出的面部按摩滚轮,可以促使您的面部肌肉做运动。 这种白水晶石是一种专门用于制作面部按摩工具的石头。这些面部按摩技术在中国古代医学中已经使用了很长时间。 通过按摩面部进行面部锻炼,可有效改善血液循环。起到排除毒素,改善气血的流动和减少眼睛周围的浮肿的功效。 使用方法:在脸上涂抹精华液或保湿霜,延着脸部轮廓线上进行面部锻炼,以提升和塑造轮廓。从脸部中心开始,慢慢向外进行

LABAREAU - 3D Massage Roller - Menu item

The Facelift Roller

Give yourself an at-home facelift with The Facelift Roller by LABAREAU. The Facelift Roller keeps the face and its muscles in their best shape. The Facelift Roller lifts and sculpts the face, and it improves the elasticity of the skin. The Facelift Roller improves the contour of the cheekbones, jawline and brows. When used daily, it gives the face more firmness, more volume and a younger look. How to use: Apply a serum or moisturizer to the face. Use the Facelift Roller across the contours of the face to lift and contour. Start from the center of your face and slowly work outwards.

بكرة شد الوجه بكرة شد الوجه

امنحي نفسك عملية تجميل لشد الوجه في المنزل مع بكرة شد الوجه من LABAREAU. تحافظ بكرة شد الوجه على الوجه وعضلاته بأفضل شكل. تعمل بكرة شد الوجه على شد و نحت الوجه، كما تعمل على تحسين مرونة البشرة. تحسّن بكرة شد الوجه محيط عظام الخدود وخط الفك والحواجب. وفي حالة استخدامها يوميًا، فإنها تمنح الوجه مزيدًا من الصلابة والحجم وإطلالة أصغر سنا. كيفية الاستخدام: ضعي سيروم أو مرطّب على الوجه. استخدمي بكرة شد الوجه على محيط الوجه لشده و تحديده. ابدئي التمرين من وسط وجهك ثم دلكي ببطء باتجاه الخارج.

Le rouleau de lifting

Offrez-vous un lifting du visage à domicile avec Le rouleau de lifting de LABAREAU. Le rouleau de lifting maintient le visage et ses muscles dans leur meilleure forme. Le rouleau de lifting lifte et sculpte le visage et améliore l’élasticité de la peau. Le rouleau de lifting améliore le contour des pommettes, de la mâchoire et des sourcils. Utilisé quotidiennement, il donne au visage plus de fermeté, plus de volume et une apparence plus jeune. Mode d’emploi: Appliquer un sérum ou une crème hydratante sur le visage. Utilisez le rouleau de lifting sur les contours du visage pour lifter et modeler. Commencez par le centre de votre visage et travaillez lentement vers l’extérieur.

De Facelift Roller

Geef jezelf thuis een facelift met De Facelift Roller van LABAREAU. De Facelift Roller houdt het gezicht en zijn spieren in de beste vorm. De Facelift Roller lift en vormt het gezicht en verbetert de elasticiteit van de huid. De Facelift Roller verbetert de contouren van de jukbeenderen, kaaklijn en de wenkbrauwen. Met dagelijks gebruik geeft het het gezicht meer stevigheid, meer volume en een jeugdigere uitstraling. Hoe te gebruiken: Breng een serum of crème aan op het gezicht. Gebruik De Facelift Roller rond de contouren van het gezicht om het gezicht te liften en te contouren. Begin bij het midden van het gezicht en werk langzaamaan naar buiten toe.

Der Facelift-Roller

Gönnen Sie sich ein Facelifting zuhause mit dem Facelift Roller von LABAREAU. Der Facelift Roller hält das Gesicht und seine Muskeln in bester Form. Der Facelift-Roller strafft und modelliert das Gesicht und er verbessert die Elastizität der Haut. Der Facelift Roller verbessert die Kontur der Wangenknochen, der Kieferlinie und der Augenbrauen. Bei täglicher Anwendung verleiht er dem Gesicht mehr Festigkeit, mehr Volumen und ein jüngeres Aussehen. Anwendungsempfehlung: Tragen Sie ein Serum oder eine Feuchtigkeitscreme auf das Gesicht auf. Fahren Sie mit dem Facelift Roller über die Gesichtskonturen, um diese zu liften und zu konturieren. Beginnen Sie in der Mitte des Gesichts und arbeiten Sie sich langsam nach außen vor.

El Rodillo Facial

Regálate un lifting facial en casa con El Rodillo Facial de LABAREAU. El Rodillo Facial mantiene el rostro y sus músculos en buena forma. El Rodillo Facial eleva y esculpe el rostro, a la vez que mejora la elasticidad de la piel. El Rodillo Facial resalta el contorno de los pómulos, la mandíbula y la frente. Gracias a su uso diario, conseguirás dar a tu rostro mayor firmeza y volumen y un aspecto más joven. Modo de empleo: aplícate sérum o crema hidratante en la cara. Utiliza El Rodillo Facial sobre las líneas de contorno para elevar y esculpir el rostro. Empieza desde el centro de la cara y muévelo lentamente hacia fuera.

Il Roller per il viso effetto Lifting

Regalati un lifting a domicilio con il Roller per il viso effetto Lifting firmato LABAREAU. Il Roller per il viso effetto Lifting fa sì che il viso e i suoi muscoli restino in forma. Il Roller per il viso effetto Lifting distende e scolpisce il viso, migliorando l’elasticità della pelle. Il Roller per il viso effetto Lifting migliora il contorno degli zigomi, della mascella e delle sopracciglia. Se usato quotidianamente, dona al viso più compattezza, più volume e un aspetto più giovane. Modalità d’uso: applica un siero o una crema idratante sul viso. Usa Il Roller per il viso effetto Lifting i contorni del viso per distendere e modellare la pelle. Inizia dal centro del viso e lentamente vai verso l’esterno.

Роллер для лица с эффектом лифтинга

Лифтинговый эффект дома с роликовым массажером Роллер для лица с эффектом лифтинга от компании LABAREAU. Массажер Роллер для лица с эффектом лифтинга помогает поддерживать мышцы лица в идеальной форме, позволяет добиться эффекта лифтинга и скульптурирования, повышает эластичность кожи, способствует формированию красивых скул, овала и бровей. При ежедневном применении массажер Роллер для лица с эффектом лифтинга делает кожу лица более плотной, подтянутой и молодой. Способ применения: нанесите на лицо сыворотку или увлажняющий крем. Проработайте с помощью Роллер для лица с эффектом лифтинга контуры лица для эффекта лифтинга и скульптурирования. Начинайте с центра лица, медленно продвигаясь к краям.

面部提拉滚轮

用LABAREAU的面部提拉滚轮在家给自己做个拉皮。面部提拉滚轮可以使面部皮肤及其肌肉保持最佳状态。起到提升和塑造面部,提高皮肤的弹性的作用。 该滚轮也可以改善颧骨、下颚线和眉毛的轮廓。每天使用,可以使脸部更加紧致,更加有活力,看起来更年轻。 使用方法:在脸上涂抹精华液或保湿霜。使用面部提升滚轮通过面部轮廓,以提升和重塑轮廓。从脸部中央开始,慢慢向外进行。

The Night Formula Menu item

The Night Formula

LABAREAU’s best kept secret. Plumping collagen serum. Use at night. How to use: Massage 1 to 2 pumps onto cleansed skin in the evening. Follow with a moisturizing cream. Skin type: all skin types. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

التركيبة الليلية

أفضل سر خاص بـِ LABAREAU. مصل الكولاجين الذي يعطي مفعولا منتفخا. يُستخدم في المساء . طريقة الاستخدام: قومي بتدليك كمية واحدة أو كميتين م مضخة المنتج على بشرة نظيفة في الصباح. أتْبعي ذلك باستخدام كريم مرطب. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

Le Lait Nettoyant

Le secret le mieux gardé de LABAREAU. Sérum de collagène repulpant. Utiliser la nuit. Mode d’emploi: Massez 1 à 2 pompes sur une peau nettoyée le soir. Suivez avec une crème hydratante. Le type de peau: tous types de peaux. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

De Formule – Nacht

LABAREAU’s best bewaarde geheim. Collageen serum met plumping effect. Gebruik in de avond. Hoe te gebruiken: Masseer ‘s avonds 1 tot 2 pompjes op de gereinigde huid. Volg met een vochtinbrengende crème. Huid type: alle huid types. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Der Nacht – Formel

LABAREAU‘s bestgehütetstes Geheimnis. Ein aufpolsterndes Kollagenserum. Für die abendliche Routine. Anwendung: Die Menge von 1 – 2 Pumpstössen auf die gereinigte Haut einmassieren. Anschließend eine feuchtigkeitsspendende Hautcreme auftragen. Die Hauttyp: alle Hauttypen. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

La Fórmula de Noche

El secreto mejor guardado de LABAREAU. Suero de colágeno con efecto rellenador. Usar por la noche. Método de empleo: por la noche, aplicar de 1 a 2 pulsaciones del dispensador sobre una piel limpia. Después, use una crema hidratante. Tipo de piel: todo tipo de piel. No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

La Formula Notte

Il segreto meglio custodito di LABAREAU. Siero al collagene con effetto rassodante. Utilizzare la sera. Modalità d’uso: Al mattino, massaggiare da 1 a 2 gocce sulla pelle pulita. Proseguire con una crema idratante. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Ночной уход

Лучше всего хранимый секрет LABAREAU. Коллагеновая сыворотка с эффектом пухлости. Используйте вечером. Способ применения: утром массируйте очищенную кожу 1-2 раза. Затем нанесите увлажняющий крем. Тип кожи: все типы кожи Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

夜间配方

LABAREAU最保守秘而不宣的秘密。具有丰盈饱满效果的胶原蛋白精华。 晚间使用。 使用方法:晚间,面部清洁后,将1 到2泵按摩于面部。随后使用保湿面霜。 肤质类型:所有肤质 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。 如果出现过敏反应,则应停止使用。 避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

LABAREAU - The Protector - Menu item

The Protector

Hydrating broad spectrum SPF 50. Provides defense against UVA and UVB rays. How to use: Apply a generous layer to face 30 minutes before exposure to the sun. Reapply if needed. Skin type: all skin types. 15 – 30 minutes prior to sun exposure, apply half a teaspoon-sized amount to clean, dry skin and blend over face, neck and ears. Reapply at least every two hours, and immediately after swimming, perspiring and towel drying. Do not stay in the sun for prolonged periods of time. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

الواقي

كريم ترطيب واسع الطيف بعامل حماية من الشمس بدرجة 50. يوفر الحماية ضد الأشعة فوق البنفسجية الطويلة والمتوسطة. طريقة الاستخدام: ضعي طبقة كبيرة على الوجه قبل 30 دقيقة من التعرض للشمس. أعِيدي وضعها مجددا إذا لزم الأمر. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة قبل التعرض للشمس بـ 15 – 30 دقيقة، ضعي كمية بحجم نصف ملعقة صغيرة على بشرة نظيفة وجافة وامزجيها على الوجه والرقبة والأذنين. أعيدي استخدامه على الأقل كل ساعتين، وبعد السباحة والتعرق والتجفيف بالمنشفة مباشرة. لا تمكثي في الشمس لفترات طويلة من الوقت لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

Le Protecteur

Hydratant à large spectre SPF 50. Fournit une défense contre les rayons UVA et UVB. Mode d’emploi: Appliquer une couche généreuse sur le visage 30 minutes avant l’exposition au soleil. Réappliquez si nécessaire. Le type de peau: tous types de peaux. 15 à 30 minutes avant l’exposition au soleil, appliquer une demi-cuillère à café sur une peau propre et sèche et estomper sur le visage, le cou et les oreilles. Renouveler l’application au moins toutes les deux heures, et immédiatement après la baignade, la transpiration et le séchage avec une serviette. Ne restez pas au soleil pendant des périodes prolongées de temps. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

De Beschermer

Hydraterende breedspectrum SPF 50. Biedt bescherming tegen UVA- en UVB-stralen. Hoe te gebruiken: Breng een royale laag aan op het gezicht 30 minuten voor blootstelling aan de zon. Breng indien nodig opnieuw aan. Huid type: alle huid types. Breng 15 tot 30 minuten voor blootstelling aan de zon een hoeveelheid ter grootte van een halve theelepel aan op een schone, droge huid en verdeel over gezicht, hals en oren. Minstens om de twee uur opnieuw aanbrengen en onmiddellijk na het zwemmen, transpireren en afdrogen. Blijf niet te lang in de zon. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Die Schutzformel

Hydratisierend mit SPF50. Zum Schutz vor UVA und UVB – Strahlung. Anwendung: Tragen Sie eine großzügige Menge The Protector auf Ihr Gesicht auf, 30 Minuten vor der Sonnenexposition. Wiederholtes Auftragen, wenn nötig. Die Hauttyp: alle Hauttypen. 15 – 30 Minuten vor dem Sonnenbad eine halb-teelöffelgroße Menge auf die saubere, trockene Haut auftragen und über Gesicht, Hals und Ohren verteilen. Mindestens alle zwei Stunden und unmittelbar nach dem Schwimmen, Schwitzen und Frottieren erneut auftragen. Nicht über einen längeren Zeitraum in der Sonne aufhalten. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

El Protector

Crema hidratante de amplio espectro SPF 50. Proporciona protección contra los rayos UVA y UVB. Método de uso: aplicar una capa abundante sobre el rostro 30 minutos antes de la exposición al sol. Volver a aplicar si es necesario. Tipo de piel: todo tipo de piel. Entre 15 y 30 minutos antes de la exposición al sol, aplicar una cantidad equivalente a media cucharadita de café sobre la piel limpia y seca y extender sobre el rostro, el cuello y las orejas. Volver a aplicar al menos cada dos horas e inmediatamente después de bañarse, sudar o secarse con una toalla. No permanecer al sol durante largos periodos de tiempo. No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

Il Protettore

Idratante ad ampio spettro SPF 50. Fornisce protezione contro i raggi UVA e UVB. Modalità d’uso: Applicare uno strato abbondante sul viso 30 minuti prima dell’esposizione al sole. Riapplicare a seconda delle necessità. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. 15 – 30 minuti prima dell’esposizione al sole, applicare una quantità pari a mezzo cucchiaino sulla pelle pulita e asciutta. Quindi spalmare su viso, collo e orecchie. Riapplicare almeno ogni due ore e subito dopo aver nuotato o sudato. Asciugare la pelle con un telo subito prima dell’applicazione. Evitare di stare al sole per periodi prolungati. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Очищающее средство

Увлажняющий крем SPF 50 широкого спектра действия. Обеспечивает защиту от лучей UVA и UVB. Способ применения: нанесите обильным слоем на лицо за 30 минут до выхода на солнце. При необходимости нанесите повторно. Тип кожи: все типы кожи. За 15-30 минут до выхода на солнце нанести половину чайной ложки на чистую, сухую кожу и растереть по лицу, шее и ушам. Повторно наносить как минимум через каждые два часа, а также незамедлительно после того, как вы плавали, вспотели и вытирались полотенцем. На находиться на солнце в течение длительного времени.Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

清洁剂

补水防晒 SPF 50。 提供对UVA 和 UVB紫外线的防护。 使用方法:在日照前30分钟,将多量涂抹于面部。如果需要,重复使用。 肤质类型 在日晒前 15 – 30 分钟,将半茶匙的量涂抹在洁净干性的肌肤上,然后涂抹在面部、颈部和耳朵上。 至少每两小时重新涂抹一次,并在游泳后、出汗后和用毛巾擦干后立即重新涂抹。不要在阳光下停留过长 时间 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。如果出现过敏反应,则应停止使用。避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

The Toner Menu item

The Toner

Hydrating tonic for a smooth and revitalized skin. How to use: Apply to skin after cleansing. Use in the morning. Skin type: all skin types. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

الحبر

 تونر مرطب لبشرة متجددة وناعمة كالحرير. طريقة الاستخدام: ضعي التونر على البشرة بعد تنظيفها. استخدميه في الصباح. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

Le Tonique

Le tonique hydratant pour une peau lisse et revitalisée. Mode d’emploi: Appliquer sur la peau après le nettoyage. Utiliser le matin. Le type de peau: tous types de peaux. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

De Toner

Hydraterende tonic voor een zijdezachte, gerevitaliseerde huid. Hoe te gebruiken: Breng de tonic aan op de huid na het reinigen van de huid. Gebruik in de ochtend. Huid type: alle huid types. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Der Toner

Hydratisierendes Tonic für eine geschmeidige und revitalisierte Haut. Anwendung: Morgens nach der Gesichtsreinigung auf die Haut auftragen. Die Hauttyp: alle Hauttypen. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

El Tónico

Tónico hidratante para una piel sedosa y revitalizada. Método de empleo: aplicar el tónico sobre la piel después de la limpieza. Usar por la mañana. Tipo de piel: todo tipo de piel. No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

Il Tonico

Tonico idratante per una pelle liscia come la seta e rivitalizzata. Modalità d’uso: Applicare il tonico sulla pelle dopo la pulizia. Utilizzare al mattino. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Тоник

Увлажняющий тоник для шелковистой, гладкой, обновленной кожи. Способ применения: Тоник нанести на кожу после очищения кожи. Используйте утром. Тип кожи: все типы кожи. Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

清洁剂

让肌肤细致幼滑,焕活肌肤的保湿爽肤水。使用方法:清洁面部之后,将爽肤水涂抹于面部。早间使用。 肤质类型:所有肤质 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。如果出现过敏反应,则应停止使用。避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

LABAREAU - The Uplift - Menu item

The Uplift

Lifting day and night booster. Reduces the appearance of fine lines and wrinkles. How to use: Use in the morning or the evening. Apply a thin layer to clean skin after applying the day or night serum. May be followed with a moisturizing cream. Skin type: all skin types. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

الواقي

طريقة الاستخدام كريم ترطيب واسع الطيف بعامل حماية من الشمس بدرجة 50. يوفر الحماية ضد الأشعة فوق البنفسجية الطويلة والمتوسطة. طريقة الاستخدام: ضعي طبقة كبيرة على الوجه قبل 30 دقيقة من التعرض للشمس. أعِيدي وضعها مجددا إذا لزم الأمر. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة قبل التعرض للشمس بـ 15 – 30 دقيقة، ضعي كمية بحجم نصف ملعقة صغيرة على بشرة نظيفة وجافة وامزجيها على الوجه والرقبة والأذنين. أعيدي استخدامه على الأقل كل ساعتين، وبعد السباحة والتعرق والتجفيف بالمنشفة مباشرة. لا تمكثي في الشمس لفترات طويلة من الوقت لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

Le Lift

Booster liftant jour et nuit. Réduit l’apparence des ridules et des rides. Mode d’emploi : Utiliser le matin ou le soir. Appliquer une fine couche sur une peau propre après avoir appliqué le sérum de jour ou de nuit. Peut être suivi d’une crème. Le type de peau: tous types de peaux. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

De Lift

Liftende dag- en nachtbooster. Vermindert de verschijning van fijne lijntjes en rimpels. Hoe te gebruiken: Gebruik ‘s ochtends en ‘s avonds. Breng een dunne laag aan op een schone huid na het aanbrengen van het dagserum of nachtserum. Mag opgevolgd worden met een crème. Huid type: alle huid types. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Das Uplifting

Lifting Tag und Nacht Booster, der feine Linien und Fältchen reduziert. Anwendung: Morgens oder abends anwenden. Tragen Sie eine dünne Schicht The Uplift auf die gereinigte Gesichtshaut, nachdem Sie das Tages- oder Nachtserum appliziert haben. Anschließend eincremen. Die Hauttyp: alle Hauttypen. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

El Reafirmante

Crema potenciadora. Reduce la aparición de líneas finas y arrugas. Método de empleo: usar por la mañana o por la noche. Aplicar una fina capa sobre una piel limpia después de aplicar el suero de día o de noche. Puede aplicarse seguido de una crema. Tipo de piel: todo tipo de piel. No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

L’Effetto Lifting

Booster lifting da giorno e da notte. Riduce l’aspetto delle linee sottili e delle rughe. Modalità d’uso: Utilizzare la mattino o la sera. Applicare uno strato sottile sulla pelle pulita dopo aver applicato il siero da giorno o da notte. Successivamente è possibile applicare una crema. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Лифтинг-крем

Автостоп Night Booster. Уменьшает появление тонких линий и морщин. Способ применения: использовать вечером. Нанесите тонкий слой на чистую кожу после нанесения ночной сыворотки. Допускается последующее нанесение крема. Тип кожи: все типы кожи. Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

提拉

提升日夜助推器。 減少細紋和皺紋的出現。 使用方法:早晚使用。 使用日間或夜間精華素後,在清潔皮膚上塗抹薄薄的一層。 之後可以使用保濕霜。肤质类型:所有肤质 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。如果出现过敏反应,则应停止使用。避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

The Volume Menu item

The Volume

Rich volumizing cream. Day & night cream. Deeply moisturizes and plumps the skin. How to use: Smooth the rich, moisturizing cream into the skin after applying the day serum. Use in the morning and in the evening. Skin type: all skin types. Do not use on irritated or damaged skin. In case of an allergic reaction discontinue use. Avoid eye area. In case of eye contact rinse with water. Keep out of reach of children.

الحجم

كريم مكثف غني. كريم النهار والليل. يرطب البشرة بعم ويشدها. طريقة الاستخدام: ضعي الكريم الغني والمرطب على البشرة بعد وضع السيروم النهاري. استخدميه في الصباح والمساء. نوع البشرة: جميع أنواع البشرة لا تستخدمي المنتج على البشرة المتهيجة أو المُتضررة. في حالة حدوث رد فعل تحسسي توقفي عن استخدامه. تجنبي استخدامه في محيط منطقة العين. في حالة ملامسته للعين، اشطفي عينكِ بالماء. يُحفظ بعيدًا عن متناول الأطفال

Le Volume

Une crème volumisante et riche. Une crème de jour et de nuit. Hydrate en profondeur et repulpe la peau. Mode d’emploi: Lissez la crème volumisante et riche sur la peau après l’application du sérum de jour. Utiliser le matin et le soir. Le type de peau: tous types de peaux. Ne pas utiliser sur une peau irritée ou abîmée. En cas de réaction allergique, cesser l’utilisation. Évitez le contour des yeux. En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau. Conserver hors de portée des enfants.

Het Volume

Rijke volumegevende crème. Dag- en nachtcrème. Hydrateert diep en maakt de huid voller. Hoe te gebruiken: Breng de rijke, hydraterende crème aan op de huid na het aanbrengen van het dagserum. Gebruik in de ochtend en in de avond. Huid type: alle huid types. Niet gebruiken op geïrriteerde of beschadigde huid. In geval van een allergische reactie het gebruik staken. Vermijd het gebied rond de ogen. Bij oogcontact spoelen met water. Buiten bereik van kinderen houden.

Das Volumen

Reichhaltige volumisierende Creme. Für die morgendliche und abendliche Routine. Intensiv feuchtigkeitsspendend und aufpolsternd. Anwendung: Massieren Sie die reichhaltige und feuchtigkeitsspendende Creme in die Haut ein, nachdem Sie das Tagesserum aufgetragen haben. Morgens und abends anwenden. Die Hauttyp: alle Hauttypen. Nicht auf gereizter oder geschädigter Haut anwenden. Anwendung im Fall einer allergischen Reaktion abbrechen. Augenbereich vermeiden. Bei Augenkontakt mit Wasser ausspülen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.

El Volumen

Crema voluminizadora enriquecida. Crema de día y de noche. Hidrata en profundidad y rellena la piel. Método de empleo: aplicar la crema hidratante enriquecida sobre la piel después de aplicar el suero de día. Utilizar por la mañana y por la noche. Tipo de piel: todo tipo de piel No usar sobre la piel irritada o dañada. En caso de reacción alérgica, interrumpir su uso. Evitar la zona de los ojos. En caso de contacto con los ojos, enjuagar con agua. Mantener fuera del alcance de los niños.

Il Volume

Ricca crema volumizzante. Crema da giorno e da notte. Idrata profondamente e rassoda la pelle. Modalità d’uso: Applicare la crema ricca e idratante sulla pelle dopo aver applicato il siero da giorno. Utilizzare al mattino e alla sera. Tipo di pelle: tutti i tipi di pelle. Non usare su pelle irritata o danneggiata. In caso di reazione allergica interrompere l’uso. Evitare la zona del contorno occhi. In caso di contatto con gli occhi sciacquare con acqua. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

Крем для корректировки объема

Насыщенный крем для увеличения объема. Дневной и ночной крем. Глубоко увлажняет и разглаживает кожу. Способ применения: Нанесите насыщенный увлажняющий крем на кожу после нанесения дневной сыворотки. Используйте утром и вечером. Тип кожи: все типы кожи. Не использовать на раздраженной или поврежденной коже. В случае аллергической реакции прекратить использование. Не наносить на область вокруг глаз. В случае попадания в глаза промыть водой. Хранить в недоступном для детей месте.

体积

营养丰富的面霜。日霜和晚霜。深层补水并使肌肤更加饱满。 使用方法:在涂抹日间精华液后,将补水面霜涂抹于面部。早间和晚间使用。 肤质类型:所有肤质 请勿使用在受刺激或受损的皮肤上。如果出现过敏反应,则应停止使用。避免触及眼部。一旦接触到眼睛,用水冲洗。勿让儿童触及。

May my experienced years filled with passion, research, and hard work become a mirror for the beauty your skin holds.

Schermafbeelding 2021 09 14 om 12.00.25 e1631614756116
LABAREAU Lindsay Illustrated